Giá trị bet88 nhà cái đến từ châu âu The Story Behind the Development of a Solution - The Enthusiasm of Engineers toward the “RDK”, an ISP Development Tool - Vol.3
2016.03.02
- Bài viết
- Cột
Trong Tập 1 và 2 bet88 nhà cái đến từ châu âu loạt bài này, chúng tôi đã giới thiệu những giai thoại đằng sau quá trình phát triển RDK (Bộ công cụ thiết kế tham khảo), một công cụ phát triển ISP sáng tạo, nêu bật niềm đam mê và sự cam kết vô song bet88 nhà cái đến từ châu âu những người phụ trách dự án. thế giới từ giai đoạn lập kế hoạch đến khám phá các cách phát triển kinh doanh giải pháp chưa từng có này trên quy mô toàn cầu thực sự. Trong Tập 3, phần cuối cùng, chúng tôi sẽ giới thiệu những câu chuyện thú vị về hoạt động tiếp thị cho. RDK theo lời bet88 nhà cái đến từ châu âu ông Katsumi Kuwayama thuộc Phòng Kế hoạch Sản phẩm và ông Takahiro Iizuka bet88 nhà cái đến từ châu âu Phòng Kinh doanh.
Khách hàng tiềm năng mong đợi điều gì từ RDK? Bắt đầu chuyến hành hương để tìm hiểu nhu cầu bet88 nhà cái đến từ châu âu khách hàng.
Trong khoảng một năm trước khi phát hành RDK, ông Kuwayama và ông Iizuka đã đến thăm các khách hàng tiềm năng ở một số nước châu Á để tìm hiểu về nhu cầu bet88 nhà cái đến từ châu âu họ. Chuyến du lịch bet88 nhà cái đến từ châu âu họ có thể được mô tả tốt nhất là một “cuộc hành hương” vì nó giống với nghĩa đen bet88 nhà cái đến từ châu âu nó. để thực hành khổ hạnh đòi hỏi sự cống hiến, cam kết và khát vọng
“We asked our partner, Cypress Semiconductor of the US, to introduce companies that might become RDK users. We visited nine companies in four days, in other words, 2-3 companies per day,” said Mr. Kuwayama. “We first went to Shenzhen, then Taiwan, Korea, and then back to China to Beijing and Shanghai. We first explored their reaction with paper machines and then visited them to show prototypes. We visited the Asian countries twice every three months, a total of 12 times.”
The companies they visited were wide ranging in terms of size, including the one that looked like a laboratory rather than a corporation and that was located deep inside a run-down apartment building. Recalling that time, Mr. Kuwayama said, “The Chinese company was far from what would be called sophistication, but people there worked so quickly that they could create a product in no time, and at a very small cost, too, because only a small number of people were involved in the development. When we visited there, its president was working alone at his desk using a soldering iron. I was impressed with the way an authentic made-in-China product is made.”
Tiếng Anh
Mr. Iizuka nói thêm, “Chúng tôi thường không có thông dịch viên có hợp đồng độc quyền. Mọi người đều cố gắng giao tiếp bằng ngôn ngữ mà họ biết. Tất nhiên, kiểu giao tiếp đó tạo ra sự hiểu lầm và, đôi khi, nảy sinh mâu thuẫn. Đó không phải là một tình huống dễ dàng, nhưng vì lý do đó mà chúng tôi đã thảo luận thực sự kỹ lưỡng trong nhiều giờ mỗi lần gặp nhau.”
They had to decide whether or not to proceed with the development based on the information they obtained through such discussions. But they wasted no time in doing so, having a further discussion at the head office the very next week. Basking in the aftermath of the hot discussion with a prospective customer, they had a meeting with the head office via a TV conference system in the morning of the last day of their business trip, reaching a conclusion, and even decided on steps to take the following week. They said, smiling, “After having the head office agree to continue the development, we made a small toast over beer and nibbles that we bought at an airport. We really loved it.”
“We asked our partner, Cypress Semiconductor of the US, to introduce companies that might become RDK users. We visited nine companies in four days, in other words, 2-3 companies per day,” said Mr. Kuwayama. “We first went to Shenzhen, then Taiwan, Korea, and then back to China to Beijing and Shanghai. We first explored their reaction with paper machines and then visited them to show prototypes. We visited the Asian countries twice every three months, a total of 12 times.”
The companies they visited were wide ranging in terms of size, including the one that looked like a laboratory rather than a corporation and that was located deep inside a run-down apartment building. Recalling that time, Mr. Kuwayama said, “The Chinese company was far from what would be called sophistication, but people there worked so quickly that they could create a product in no time, and at a very small cost, too, because only a small number of people were involved in the development. When we visited there, its president was working alone at his desk using a soldering iron. I was impressed with the way an authentic made-in-China product is made.”
Tiếng Anh
Mr. Iizuka nói thêm, “Chúng tôi thường không có thông dịch viên có hợp đồng độc quyền. Mọi người đều cố gắng giao tiếp bằng ngôn ngữ mà họ biết. Tất nhiên, kiểu giao tiếp đó tạo ra sự hiểu lầm và, đôi khi, nảy sinh mâu thuẫn. Đó không phải là một tình huống dễ dàng, nhưng vì lý do đó mà chúng tôi đã thảo luận thực sự kỹ lưỡng trong nhiều giờ mỗi lần gặp nhau.”
They had to decide whether or not to proceed with the development based on the information they obtained through such discussions. But they wasted no time in doing so, having a further discussion at the head office the very next week. Basking in the aftermath of the hot discussion with a prospective customer, they had a meeting with the head office via a TV conference system in the morning of the last day of their business trip, reaching a conclusion, and even decided on steps to take the following week. They said, smiling, “After having the head office agree to continue the development, we made a small toast over beer and nibbles that we bought at an airport. We really loved it.”
Sử dụng RDK để biến ISP khó bán trở nên dễ bán hơn
Để thực hiện chức năng bet88 nhà cái đến từ châu âu ISP, cần phải phát triển chương trình cơ sở cho từng cảm biến hình ảnh mà khách hàng muốn phù hợp với ISP. Tuy nhiên, việc phát triển đòi hỏi phải có các cuộc phỏng vấn chi tiết với khách hàng bên cạnh tiền bạc và thời gian. chỉ trong một ý nghĩ thôi.
Mr. Kuwayama stressed, “So, if we had had RDK ready, we could have drastically reduced the burden on salespersons and development man-hours. All project members worked long and hard to develop plans. In the end, those at sales subsidiaries overseas came to appreciate that RDK could help them more easily sell ISP and their own products.”
Not only DSC(Digital Still Camera) and document scanner manufacturers, but also companies all over the world that handle products requiring imaging technology were prospective users of RDK.
“We tried to give ‘first-and-final’ answers to questions from prospective customers. For example, we showed our meeting with customers in real time via a TV conference system to our engineers including Mr. Kiri who was in charge of development, or our engineers from the Development Department conducted tests and answered questions on the spot. In this way, I believe we were able to obtain their trust in terms of providing support.”
Their pilgrimage to Asian countries to learn about customer needs was successful in determining that RDK was the essential solution for development of ISP and in generating expectations that RDK would contribute to further increasing customers. The pilgrimage itself was carried out by Mr. Kuwayama and Mr. Iizuka, but their success was supported by the hard work of many engineers in Japan.
Mr. Kuwayama stressed, “So, if we had had RDK ready, we could have drastically reduced the burden on salespersons and development man-hours. All project members worked long and hard to develop plans. In the end, those at sales subsidiaries overseas came to appreciate that RDK could help them more easily sell ISP and their own products.”
Not only DSC(Digital Still Camera) and document scanner manufacturers, but also companies all over the world that handle products requiring imaging technology were prospective users of RDK.
“We tried to give ‘first-and-final’ answers to questions from prospective customers. For example, we showed our meeting with customers in real time via a TV conference system to our engineers including Mr. Kiri who was in charge of development, or our engineers from the Development Department conducted tests and answered questions on the spot. In this way, I believe we were able to obtain their trust in terms of providing support.”
Their pilgrimage to Asian countries to learn about customer needs was successful in determining that RDK was the essential solution for development of ISP and in generating expectations that RDK would contribute to further increasing customers. The pilgrimage itself was carried out by Mr. Kuwayama and Mr. Iizuka, but their success was supported by the hard work of many engineers in Japan.
bet88 nhà cái đến từ châu âu có rất nhiều “đinh đóng đinh”! Vì vậy, công ty là một nơi làm việc rất thoải mái.
Ông Kuwayama gia nhập Thine Electronics cách đây 16 năm sau khi làm kỹ sư bán dẫn 12 năm tại một nhà sản xuất điện hàng đầu. Vào thời điểm đó, ông vô cùng lo lắng về tình hình The Congress Dances bet88 nhà cái đến từ châu âu ngành bán dẫn ở Nhật Bản.
“Tôi đã cảm nhận được cuộc khủng hoảng sắp xảy ra về tương lai bet88 nhà cái đến từ châu âu ngành bán dẫn Nhật Bản trước khi gia nhập THine Electronics, bởi vì các nhân viên chỉ mất nhiều thời gian để thảo luận mọi việc và không thể đưa ra kết quả kịp thời. nhà sản xuất nơi tôi từng làm việc, phần lớn các kỹ sư chỉ vui mừng nếu họ có thể tạo ra những kết quả nhất định từ hoạt động nghiên cứu bet88 nhà cái đến từ châu âu mình mặc dù họ không góp phần tăng doanh số bán hàng chút nào. Nhưng tôi không hề vui chút nào và tự hỏi liệu có hay không. không Thấy tôi như vậy, một trong những ông chủ gián tiếp bet88 nhà cái đến từ châu âu tôi đã động viên tôi rằng ‘Nếu bạn chỉ muốn tham gia nghiên cứu và phát triển thì hãy làm việc cho tôi. Nhưng nếu bạn cũng muốn kinh doanh thì hãy đến THine. ' Tôi thấy công ty này thoải mái đến mức tôi đã ở đây 16 năm (cười).”
“There is a saying ‘The nail that sticks up gets hammered down.’ Or ‘It is always the safest to keep your head down.’ But here in bet88 nhà cái đến từ châu âu, people around you get worried if you don’t stick out. This working environment fits impertinent people in a good sense.”
Mr. Iizuka said, “This project should be described as planning of business models rather than planning of semiconductors. It worked beautifully probably because the project members were more or less trail blazers with a pioneering spirit who considered “how to expand business,” a theme that had actually little to do with their primary mission.”
There are many employees who like to take their own initiative or who have sharp ideas. It is one of the important characteristics of bet88 nhà cái đến từ châu âu. Mr. Kuwayama happily said, “Honestly speaking, when I joined here, I was determined to go independent after learning certain things at this venture business. But I learned who and what I was within three days (chuckle). I have no such intention at all now. It’s really stimulating to grow together with hot-blooded young people.”
Many employees are venture-business-minded and passionate about business per se. There is no doubt that young staff members who will inherit the lofty aspiration of Mr. Kuwayama and Mr. Iizuka will continue creating innovative solutions like RDK.
End.
“Tôi đã cảm nhận được cuộc khủng hoảng sắp xảy ra về tương lai bet88 nhà cái đến từ châu âu ngành bán dẫn Nhật Bản trước khi gia nhập THine Electronics, bởi vì các nhân viên chỉ mất nhiều thời gian để thảo luận mọi việc và không thể đưa ra kết quả kịp thời. nhà sản xuất nơi tôi từng làm việc, phần lớn các kỹ sư chỉ vui mừng nếu họ có thể tạo ra những kết quả nhất định từ hoạt động nghiên cứu bet88 nhà cái đến từ châu âu mình mặc dù họ không góp phần tăng doanh số bán hàng chút nào. Nhưng tôi không hề vui chút nào và tự hỏi liệu có hay không. không Thấy tôi như vậy, một trong những ông chủ gián tiếp bet88 nhà cái đến từ châu âu tôi đã động viên tôi rằng ‘Nếu bạn chỉ muốn tham gia nghiên cứu và phát triển thì hãy làm việc cho tôi. Nhưng nếu bạn cũng muốn kinh doanh thì hãy đến THine. ' Tôi thấy công ty này thoải mái đến mức tôi đã ở đây 16 năm (cười).”
“There is a saying ‘The nail that sticks up gets hammered down.’ Or ‘It is always the safest to keep your head down.’ But here in bet88 nhà cái đến từ châu âu, people around you get worried if you don’t stick out. This working environment fits impertinent people in a good sense.”
Mr. Iizuka said, “This project should be described as planning of business models rather than planning of semiconductors. It worked beautifully probably because the project members were more or less trail blazers with a pioneering spirit who considered “how to expand business,” a theme that had actually little to do with their primary mission.”
There are many employees who like to take their own initiative or who have sharp ideas. It is one of the important characteristics of bet88 nhà cái đến từ châu âu. Mr. Kuwayama happily said, “Honestly speaking, when I joined here, I was determined to go independent after learning certain things at this venture business. But I learned who and what I was within three days (chuckle). I have no such intention at all now. It’s really stimulating to grow together with hot-blooded young people.”
Many employees are venture-business-minded and passionate about business per se. There is no doubt that young staff members who will inherit the lofty aspiration of Mr. Kuwayama and Mr. Iizuka will continue creating innovative solutions like RDK.
End.
Nội dung liên quan
- Câu chuyện đằng sau sự phát triển bet88 nhà cái đến từ châu âu một giải pháp - Sự nhiệt tình bet88 nhà cái đến từ châu âu các kỹ sư đối với “RDK”, một công cụ phát triển ISP - Tập 2
- Câu chuyện đằng sau sự phát triển bet88 nhà cái đến từ châu âu một giải pháp - Sự nhiệt tình bet88 nhà cái đến từ châu âu các kỹ sư đối với “RDK”, một công cụ phát triển ISP - Tập 1